El Gobierno desea que «cuánto antes» todas las leyes sean publicadas en todas las lenguas cooficiales

El ministro de la Presidencia, Relaciones con las Cortes y Memoria Democrática, Félix Bolaños, ha confirmado este martes al PNV que el Gobierno está trabajando en hacer «cuánto antes» que todas las leyes que emanen de las Cortes Generales sean promulgadas en todas las lenguas cooficiales.

Así se lo ha dicho Bolaños a la senadora del PNV Almudena Otaola durante la sesión de control al Gobierno en el Senado, donde la parlamentaria vasca se ha quejado de que desde octubre no está disponible la normativa de las Cortes Generales en euskera.

Por ello, el ministro ha ratificado la previsión del Gobierno para que las normas que emanan de las Cortes Generales puedan ser promulgadas, además de en castellano, en todas las lenguas cooficiales del Estado.

Además, ha recordado que la Agencia del Boletín Oficial del Estado, dependiente del Ministerio del propio Bolaños, está experimentando con una traducción a partir de la inteligencia artificial, algo que ha sido desdeñado por la senadora del PNV: «Es bastante peligroso porque la seguridad jurídica no es la adecuada».

Sin embargo, Bolaños ha precisado que la herramienta de inteligencia artificial no es para traducir de manera automática, sino que permite agilizar la traducción a las lenguas cooficiales, proclamando el «compromiso pleno» que, a su juicio, tiene el Gobierno con estas lenguas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Thomas Glanzmann, nuevo presidente ejecutivo de Grifols tras dimitir Mayer por motivos de salud
Rovi rebota un 5,79% en bolsa tras anunciar beneficio de 200 millones y mejorar dividendo

Bloqueador de anuncios detectado

Por favor, considere ayudarnos desactivando su bloqueador de anuncios