Borrell acusa a la Generalitat de desinformar y difamar por decir que el Gobierno vetó un proyecto 5G
El ministro de Asuntos Exteriores, UE y Cooperación en funciones, Josep Borrell, ha acusado este jueves a la Generalitat de practicar la «desinformación» y la «crítica difamatoria» por haber dicho que el Gobierno español vetó un acuerdo de corredor mediterráneo 5G entre Cataluña y la región francesa de Occitania.
En una rueda de prensa junto a su colega senegalés, Amadou Ba, Borrell ha recalcado que «el gobierno español no ha vetado en ningún momento» el acuerdo, y que tres ministerios -Exteriores, Fomento y Economía– han tenido que salir al paso de la presentación «torticera» que hizo la Generalitat para acusar al Gobierno de intentar «causar daño a Cataluña».
A su juicio, la Generalitat «se ha especializado» en la «crítica difamatoria» de todas las decisiones que se toman para «mantener el buen orden y funcionamiento de las relaciones internacionales de España».
Borrell ha explicado que la Generalitat trató de saltarse el trámite legal de consultar al Gobierno su proyecto de acuerdo, un «acuerdo internacional no normativo» puesto que las comunidades autónomas no pueden firmar tratados internacionales y que su proyecto fue rechazado por la Comisión Europea.
Después, «no tuvo más remedio» que someter su texto a la consulta de Exteriores y este departamento ha respondido con un informe que, en palabras de Borrell, «no prohíbe el acuerdo, como torticeramente han intentado presentar», sino que indica cambios para que sea «conforme a la ley». De hecho, en el comunicado que Exteriores emitió el martes, se aclara que «o se niega, por lo tanto, un eventual apoyo a la iniciativa si se modifica el documento».
El informe que Exteriores envió a la Generalitat, y que publicaron el martes varios medios catalanes, puntualiza que en el proyecto de acuerdo es preciso aludir al «Reino de España» junto a la mención del signatario todas las veces que se haga referencia a la Generalitat. El texto del Plan está redactado en inglés e incluye expresiones como «both countries» («ambos países»), «the two parts» («ambas partes»), «Ministry» para referirse a la Conselleria catalana y «minister» al conseller, además de «agreement» (acuerdo).
EVITAR LA CONFUSIÓN CON ENTIDADES ESTATALES
El Ministerio pide que se sustituyan todas ellas «para evitar confusiones» que induzcan a pensar que los firmantes de entidades estatales o que el documento es un Tratado normativo.
Desde el punto del contenido, empieza por aclarar que, por el momento, el corredor mediterráneo para el desarrollo de 5G no está identificado oficialmente, aunque eso no quiere decir que no puedan ir haciéndose acuerdos preliminares para su desarrollo.
«Corredor 5G» es una ruta de transporte –fluvial o terrestre por carretera o ferrocarril– «totalmente cubierta con infraestructura de conectividad digital» y en particular por sistemas 5G «que permita la provisión ininterrumpida de servicios digitales como la movilidad conectada y automatizada».
Por ello, Exteriores alega que para dar continuidad transfronteriza al plan, tanto en materia de telecomunicaciones como de transporte, es necesaria la presencia de la Administración General del Estado, que también tiene las competencias en materia de autorizaciones administrativas de vehículos de conducción.
Así, concluye que, al incluirse aspectos que afectan directamente a competencias estatales, tal como está redactada, la iniciativa «no se estima adecuada».
El corredor 5G del Mediterráneo abarcaría dentro de España las Comunidades Autónomas de toda la costa mediterránea, incluyendo pero no limitándose a Cataluña, ha recordado Exteriores, que ha defendido que por ello es «importante» que el desarrollo del 5G sea lo más uniforme posible en todas las zonas por las que pasará el corredor.